St Augustin d'Hippone et Ste Elisabeth de Hongrie - St Augustine of Hippo and St Elizabeth of Hungary
Il s'agit d'une icône de mariage. Sont représentés le saint patron de l'époux et la sainte patronne de l'épouse.
A wedding icon. Are depicted the patron saint of the groom and the patron saint of the bride.
Tempéra à l'oeuf sur tilleul. Feuilles d'or et d'argent. 22,5 x 35 cm
Egg tempera on linden. Gold and silver leaves. 8.8 x 13.8 in
St Olaf de Norvège - St Olaf of Norway
Croix d'autel - Altar cross
La Croix d'autel est terminée depuis quelques semaines.
I finished writing the altar cross a few weeks ago.
Recto - Front
Verso - Back
Détail du pied, avec les évangélistes. Detail of the base, with the evangelists.
Je travaille cette semaine sur la grande croix, profitant de ma semaine de vacances de Pâques.
I am working this week on the tall cross, taking advantage of my Spring break.
Du nouveau
Oui, cela fait bien longtemps que je n'ai rien posté...même plus que "bien longtemps". Des journées trop occupées à l'école, la nuit qui tombe tôt, la fatigue...
Il faut dire que conjointement à ce projet de grande croix, il y a quelques autres commandes (Ste Jeanne d'Arc, François d'Assise, une icône de mariage avec St Augustin et Ste Elisabeth de Hongrie, et une croix d'autel que je vous présente ici). Il me faut également travailler sur mon portfolio en illustrations botaniques (allez visiter mon site récemment créé à ce sujet www.illustrations-botaniques.odexpo.com)...et préparer une expo sur les plantes médicinales qui aura lieu cet été...
Voilà les dernières étapes de la grande croix : 1. travail du dessin
2. Dorure (manque le pourtour de la croix interne, mais au moins je peux commencer la peinture)
Voici la croix d'autel sur laquelle je travaille depuis quelques mois (et qui demande plus de travail que la grande...)
1. Recto
2. Le verso
The English translation is coming soon...
Un autre grand projet...another big project
Voici les premières étapes de la réalisation de la croix. Vous pouvez juger de la taille...la croix occupe notre grande table de salle à manger et les voisins ont vue tombante sur elle. Je me demande bien ce qu'ils en pensent. Ils doivent imaginer de drôles de choses...
Quelques photos de la récente bénédiction de l'icône de St François et St Seraphim. Vous avez également un aperçu de l'intérieur de l'église. Iconostase ouverte pour la liturgie romane...et fermée pour la liturgie byzantine. L'icône se trouve derrière le petit autel latéral qui sert pour les messes de semaine et à la préparation des offrandes avant la liturgie byzantine (prothèse).
la planche est prête maintenant pour le transfert du dessin. Les 15 couches de levkas et le ponçage m'ont pris 1 mois.
the board is ready for the transfer of the drawing. The 15 layers of gesso and the process of sanding took me 1 month.
Here are the first steps of the "writing" of the cross. You can see the size...the cross is lying on our big dining table and until recently the neighbors had a very good view of it. I wonder what they were thinking...probably funny things.
And a few pictures of the recent blessing of the icon of St Francis and St Seraphim. You can see the interior of the church. Iconostasis open for the Roman liturgy and closed for the byzantine liturgy. The icon is located behind a small altar on the side. This altar is used during weekday mass and also during the liturgy of the Preparation (Prothesis)
Sainte Famille - Holy Family
Entre deux grands projets (la création de l'icône de St François et St Seraphim d'une part...et une grande croix de près de 2 m de haut d'autre part que je viens de commencer), une icône de la Ste Famille, de dimension beaucoup plus modeste, pour célébrer la naissance d'une petite fille Abigail.
Tempera et or sur bois - 16x19 cm Tempera and gold leaves on lime board - 6.3x7.5 in.
Between two big projects (the creation of the icon of St Francis and St Seraphim on one hand...and on the other hand, a 6ft high cross that I just started), here is an icon of the Holy Family, much smaller, to celebrate the birth of a little Abigail.
St Seraphim et St François (fin)
L'icône est terminée. Prise par le travail, je n'ai pas pensé poster les dernières étapes : les collines (chacune d'une couleur différente, chaque saint venant d'un monde différent), le rocher devant sur lequel ils se retrouvent tous deux, les arbres...l'arbre de vie au milieu ainsi que le fleuve. Sur l'arbre, se trouvent l'icône de Marie que Seraphim affectionnait tant ainsi qu'un oiseau pour François.
"Heureux est l'homme qui n'entre pas au conseil des méchants, qui ne suit pas le chemin des pécheurs, ne siège pas avec ceux qui ricanent, mais se plaît dans la loi du Seigneur et murmure sa loi jour et nuit !
Il est comme un arbre planté près d'un ruisseau, qui donne du fruit en son temps, et jamais son feuillage ne meurt ; tout ce qu'il entreprend réussira". Psaume 1
L'écriture de cette icône aura été un magnifique voyage personnel. J'ai probablement moi-même reçu autant que j'ai donné. J'espère qu'elle portera ses fruits...en temps et en heure.
St François et St Seraphim 7
St François et St Seraphim 6
Les vêtements des deux saints ont été progressivement éclairés. Difficile là encore de rendre avec une photo les couleurs exactes. Il y a plus de contrastes sur le vêtement blanc de Seraphim. Quant à la bure de François, j'avais initialement l'intention de la faire dans les bruns (comme celle des franciscains aujour'hui). Et "curieusement" elle est sortie dans les brun/gris. Ayant fait depuis quelques recherches, j'ai découvert que le vêtement franciscain fut gris avant d'être brun (comme le montrent les plus anciennes enluminures, Manuscrit de Thérouanne par exemple). C'était celui des ouvriers pauvres de Calabre. Le brun est devenu la norme actuelle depuis le 15ème siècle seulement. Providentiel certes...mais je me demande quelles seront les réactions des gens devant ce détail inattendu...
Christ est ressuscité! Il est vraiment ressuscité!
The garments of the two saints have been gradually highlighted. Again it is difficult to have a picture with accurate colors. There is more contrast on the white cassock of Seraphim. As for the garment of Francis, I had originally planed to make it in brown (like garment of the Franciscans today). And "curiously" it turned out in a kind of brown /grey. Having done some research since, I discovered that the Franciscan friar habit was originaly grey before being brown (as shown in the old illuminations of the Manuscript of Thérouanne for instance). It was the color of the working poor of Calabria. Brown is now the norm but only since the 15th century. Providential certainly ... but I wonder how people will react in front of this unexpected detail ...
Christ is risen! Indeed He is risen!